Es geht doch nichts über eine ordentliche deutsche Übersetzung:
P.S: I’m not dead.
autsch … “thread” I guess?
cu, w0lf.
Welch Verschwendung – solch schöne Hardware auf Windows laufen zu lassen :)
@fwolf Ich würde Fibrechannel so nicht übersetzen
wie wärs mit “Fieberkanal”?
Warum nicht gleich “Ballaststoffkanal”?
Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare per E-Mail.
Posting tweet...
Powered by Twitter Tools
autsch … “thread” I guess?
cu, w0lf.
Welch Verschwendung – solch schöne Hardware auf Windows laufen zu lassen :)
@fwolf Ich würde Fibrechannel so nicht übersetzen
wie wärs mit “Fieberkanal”?
Warum nicht gleich “Ballaststoffkanal”?